Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

in the right way

  • 1 οδών

    ὁδάω
    export and sell: pres part act masc voc sg
    ὁδάω
    export and sell: pres part act neut nom /voc /acc sg
    ὁδάω
    export and sell: pres part act masc nom sg (attic epic ionic)
    ὁδάω
    export and sell: pres part act masc nom sg (attic epic doric ionic)
    ὁδός 1
    way: masc gen pl
    ὁδός 2
    way: fem gen pl
    ὁδόω
    lead by the right way: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    ὁδόω
    lead by the right way: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    ὁδόω
    lead by the right way: pres part act masc nom sg
    ὁδόω
    lead by the right way: pres inf act (doric)

    Morphologia Graeca > οδών

  • 2 ὁδῶν

    ὁδάω
    export and sell: pres part act masc voc sg
    ὁδάω
    export and sell: pres part act neut nom /voc /acc sg
    ὁδάω
    export and sell: pres part act masc nom sg (attic epic ionic)
    ὁδάω
    export and sell: pres part act masc nom sg (attic epic doric ionic)
    ὁδός 1
    way: masc gen pl
    ὁδός 2
    way: fem gen pl
    ὁδόω
    lead by the right way: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    ὁδόω
    lead by the right way: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    ὁδόω
    lead by the right way: pres part act masc nom sg
    ὁδόω
    lead by the right way: pres inf act (doric)

    Morphologia Graeca > ὁδῶν

  • 3 δίκαιος

    δίκαιος, αία, ον (s. δικαιοσύνη; Hom.+; loanw. in rabb.)
    pert. to being in accordance with high standards of rectitude, upright, just, fair
    of humans
    α. In Gr-Rom. tradition a δ. pers. is one who upholds the customs and norms of behavior, including esp. public service, that make for a well-ordered, civilized society (Hom, Od. 6, 120f hospitality and fear of God mark an upright pers.; Dem. 3, 21 a δίκαιος πολίτης gives priority to the interest of the state). Such perspective opened a bridge to Greco-Romans for understanding of Jewish/Christian perspectives: e.g. the description of an eccl. overseer (w. σώφρων, ὅσιος) Tit 1:8. Both polytheistic and monotheistic societies closely associated uprightness, with special reference to behavior toward humans (cp. Pla., Rep. 4, 443; Aristot. EN 5, 1, 1129a-1130a), and piety in reference esp. to familial obligations and deity (Augustus enshrined the perspective, taking pride in being awarded a crown for his δικαιοσύνη and εὐσέβεια Res Gestae 34). In keeping with OT tradition, NT writers emphasize a connection between upright conduct and sense of responsibility to God; δ. like צַדִּיק=conforming to the laws of God and people. General definition ὁ ποιῶν τὴν δικαιοσύνην δ. ἐστιν one who does what is right, is righteous 1J 3:7; cp. Rv 22:11.—Ro 5:7. δικαίῳ νόμος οὐ κεῖται law does not apply to an upright person 1 Ti 1:9. οὐκ ἔστιν δίκαιος Ro 3:10 (cp. Eccl 7:20); δ. παρὰ τῷ θεῷ righteous in the sight of God Ro 2:13; δ. ἐναντίον τοῦ θεοῦ (Gen 7:1; Job 32:2) Lk 1:6. W. φοβούμενος τὸν θεόν of Cornelius Ac 10:22. W. εὐλαβής (Pla., Pol. 311ab ἤθη εὐλαβῆ κ. δίκαια, τὸ δικαιον κ. εὐλαβές) Lk 2:25. W. ἀγαθός (Kaibel 648, 10; Jos., Ant. 8, 248; 9, 132 ἀνὴρ ἀγ. κ. δίκ.; s. ἀγαθός 2aα) 23:50; ἀθῷος (Sus 53) 1 Cl 46:4; ὅσιος (En 103:9) 2 Cl 15:3; ταπεινός B 19:6. (ὡς δίκαιον καὶ ἀναμάρτητον Just., D. 47, 5). Serving God w. a pure heart makes one δ. 2 Cl 11:1. Hence the δίκαιοι=the just, the upright in a specif. Israelite-Christian sense Mt 13:43 (cp. Da 12:3 Theod.) Lk 1:17; 1 Pt 3:12 (Ps 33:16); 1 Cl 22:6 (Ps 33:16); 33:7; 45:3f; 48:3 (Ps 117:20); 2 Cl 6:9; 17:7; 20:3f; B 11:7 (Ps 1:5f); MPol 14:1; 17:1; also of those who only appear upright (cp. Pr 21:2) Mt 23:28; Lk 18:9; 20:20; specifically of Christians Mt 10:41; Ac 14:2 D; 1 Pt 4:18 (Pr 11:31); Hv 1, 4, 2. W. apostles MPol 19:2; cp. 1 Cl 5:2. Esp. of the righteous of the OT: πατέρες δ. 1 Cl 30:7. W. prophets Mt 13:17; 23:29 (perh. teachers: DHill, NTS 11, ’64/65, 296–302). Of Abel (Did., Gen. 181, 10) Mt 23:35 (construction with τοῦ αἵματος deserves consideration: GKilpatrick, BT 16, ’65, 119); Hb 11:4; Enoch 1 Cl 9:3; Lot 2 Pt 2:7f (Noah: Just., D. 20, 1; 138, 1; δίκαιοι καὶ πατριάρχαι ibid. 67, 7); John the Baptist (w. ἅγιος) Mk 6:20; δ. τετελειωμένοι just persons made perfect (i.e., who have died) Hb 12:23. Opp. ἄδικοι (Pr 17:15; 29:27; En 99:3; 100:7) Mt 5:45; Ac 24:15; 1 Pt 3:18; ἁμαρτωλοί (Ps 1:5; En 104:6 and 12; PsSol 2:34) Mt 9:13; Mk 2:17; Lk 5:32; 15:7; ἁμαρτωλοί and ἀσεβεῖς (Ps 1:5f) 1 Ti 1:9; 1 Pt 4:18 (Pr 11:31); πονηροί (Pr 11:15) Mt 13:49 (μοχθηροί Tat. 3, 2). W. regard to the Last Judgment, the one who stands the test is δ. righteous Mt 25:37, 46.—Ro 1:17 (s. ζάω 2bβ); Gal 3:11; Hb 10:38 (all three Hab 2:4; cp. Larfeld I 494); Ro 5:19. Resurrection of the just Lk 14:14; prayer Js 5:16; cp. 5:6 (1bβ below). Joseph, who is interested in doing the right thing honorable, just, good (Jos., Ant. 15, 106; Diod S 33, 5, 6 ἀνδρὸς εὐσεβοῦς κ. δικαίου; Conon [I B.C.–I A.D.]: 26 Fgm. 1, 17 Jac.; Galen CMG V/10, 3 p. 33, 13f [XVIII/1 p. 247 K.] ἄνδρες δ.) Mt 1:19 (w. connotation of ‘merciful’ DHill, ET 76, ’65, 133f; s. δικαιοσύνη 3b).
    β. of things relating to human beings ἔργα 1J 3:12; αἷμα δ. (Jo 4:19; La 4:13=αἷμα δικαίου Pr 6:17, where αἷ. δίκαιον is a v.l.) blood of an upright, or better, an innocent man Mt 23:35 (s. 1bβ below), and esp. 27:4, where δ. is v.l. for ἀθῷον; AcPl Ha 11, 8; ψυχὴ δ. upright soul (cp. Pr 10:3; s. also GrBar 10:5) 2 Pt 2:8; πνεῦμα δ. upright spirit Hm 5, 2, 7; ἐντολή (w. ἁγία and ἀγαθή) Ro 7:12. κρίσις (Dt 16:18; Is 58:2; 2 Macc 9:18; 3 Macc 2:22; Jos., Ant. 9, 4) J 5:30; 7:24; 8:16 v.l.; 2 Th 1:5; B 20:2. Pl. Rv 16:7; 19:2. φύσει δικαίᾳ by an upright nature IEph 1:1 (Hdb. ad loc.; Orig., C. Cels. 5, 24, 8); ὁδὸς δ. (Vi. Aesopi I G 85 P. of the ‘right way’) 2 Cl 5:7; B 12:4; pl. Rv 15:3.
    of transcendent beings. Because of their privileged status as authority figures, the idea of fairness or equity is associated w. such entities (for δ. in the sense of ‘equitable’ in a very explicit form s. Strabo 4, 18, 7).
    α. God (NRhizos, Καππαδοκικά 1856, p. 113: it is gener. assumed that deities are just or fair, but the attribute is esp. affirmed in an ins fr. Tyana Θεῷ δικαίῳ Μίθρᾳ.—JMordtmann, MAI 10, 1885, 11–14 has several exx. of ὅσιος κ. δίκαιος as adj. applied to gods in west Asia Minor.—δικ. of Isis: PRoussel, Les cultes égypt. à Delos 1916, p. 276.—Oft. in OT; Jos., Bell. 7, 323, Ant. 11, 55 [w. ἀληθινός]; Just., A II, 12, 6, D. 23, 2) just, righteous w. ref. to God’s judgment of people and nations κριτὴς δ. a righteous judge (Ps 7:12; 2 Macc 12:6; PsSol 9:2; cp. the description of Rhadamanthys, Pind., O. 2, 69) 2 Ti 4:8; δ. ἐν τοῖς κρίμασιν 1 Cl 27:1; 60:1; cp. 56:5 (Ps 140:5); πατὴρ δ. J 17:25; cp. Ro 3:26; 1J 2:29; cp. 3:7; ὁ θεὸς ὁ παντοκράτωρ δ. AcPlCor 2:12. W. ὅσιος (Ps 144:17; Dt 32:4) Rv 16:5. W. πιστός 1J 1:9.
    β. of Jesus who, as the ideal of an upright pers. is called simply ὁ δ. the upright one (HDechent, D. ‘Gerechte’, Eine Bezeichnung für d. Messias: StKr 100, 1928, 439–43) Ac 7:52; 22:14; Mt 27:19, cp. 24 v.l.; 1J 2:1; 3:7b; Lk 23:47 (for Gr-Rom. associations in favor of upright, esp. in Lk 23:47 s. Danker, Benefactor ’82, 345f. GKilpatrick, JTS 42, ’41, 34–36, prefers innocent, so also Goodsp., Probs. 90f, but against this interp. s. RHanson, Hermathena 60, ’42, 74–78; RKarris, JBL 105, ’86, 65–74). W. ἅγιος Ac 3:14. On the qu. whether Js 5:6 applies to Jesus, s. KAland, TLZ ’44, 103 and MDibelius, Commentary (Hermeneia), ad loc. (but s. Greeven’s note in this comm. p. 240, 58: ‘perhaps a veiled, melancholy allusion to the death of James’).—Also of angels Hs 6, 3, 2.
    The neuter denotes that which is obligatory in view of certain requirements of justice, right, fair, equitable (Dio Chrys. 67 [17], 12; Jos., Ant. 15, 376; cp. Strabo 4, 18, 7; s. Larfeld I 494) δ. παρὰ θεῷ it is right in the sight of God 2 Th 1:6. Also δ. ἐνώπιον τοῦ θεοῦ Ac 4:19; δ. καὶ ὅσιον it is right and holy 1 Cl 14:1, pl. Phil 4:8; δ. ἐστιν it is right Eph 6:1; w. inf. foll. Phil 1:7; 1 Cl 21:4 (cp. Hyperid. 6, 14; PSI 442, 14 [III B.C.] οὐ δίκαιόν ἐστι οὕτως εἶναι; Sir 10:23; 2 Macc 9:12; 4 Macc 6:34); δ. ἡγοῦμαι I consider it right (Diod S 12, 45, 1 δ. ἡγοῦντο) 2 Pt 1:13; τὸ δ. (Appian, Bell. Civ. 4, 97 §409 τὸ δ.=the just cause; Arrian, Anab. 3, 27, 5; Polyb.; IMagnMai; SEG XLI, 625, 5; pap; 2 Macc 4:34; 10:12; 3 Macc 2:25; EpArist; Jos., Bell. 4, 340 Ant. 16, 158; το νῦν δ. Tat. 1, 3) what is right Lk 12:57. τὸ δ. παρέχεσθαι give what is right Col 4:1. ὸ̔ ἐὰν ᾖ δ. δώσω ὑμῖν whatever is right I will give you Mt 20:4 (Diod S 5, 71, 1 τὸ δίκαιον άλλήλοις διδόναι; 8, 25, 4). Abstract for concrete (Philipp. [=Demosth. 12] 23 μετὰ τοῦ δ.; Dio Chrys. 52 [69], 6 ἄνευ νόμου κ. δικαίου; Ael. Aristid, 46 p. 302 D.) τὸ δίκαιον ὀρθὴν ὁδὸν ἔχει uprightness goes the straight way Hm 6, 1, 2. Pl. (Diod S 15, 11, 1; 19, 85, 3; Appian, Samn. 11 §4 al.; Lucian, Dial. Mort. 30, 1; Jos., Ant. 19, 288; SibOr 3, 257; Just., A I, 68, 3 δ. ἀξιοῦν; D. 28, 4 φυλάσσει τὰ αἰώνια δ.) δίκαια βουλεύεσθαι have upright thoughts Hv 1, 1, 8 (cp. λαλεῖν Is 59:4; ἐκζητήσεται 1 Macc 7:12; κρίνειν Ar. 15, 4; Just., A II, 15, 5).—B. 1180. DELG s.v. δίκη. M-M. TW. Spicq. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > δίκαιος

  • 4 παραπλάζει

    παραπλάζω
    cause to wander from the right way: pres ind mp 2nd sg
    παραπλάζω
    cause to wander from the right way: pres ind act 3rd sg
    παραπλάζω
    cause to wander from the right way: pres ind mp 2nd sg
    παραπλάζω
    cause to wander from the right way: pres ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > παραπλάζει

  • 5 παραπλάζοντα

    παραπλάζω
    cause to wander from the right way: pres part act neut nom /voc /acc pl
    παραπλάζω
    cause to wander from the right way: pres part act masc acc sg
    παραπλάζω
    cause to wander from the right way: pres part act neut nom /voc /acc pl
    παραπλάζω
    cause to wander from the right way: pres part act masc acc sg

    Morphologia Graeca > παραπλάζοντα

  • 6 οδοίς

    ὁδάω
    export and sell: pres opt act 2nd sg (attic epic doric ionic)
    ὁδός 1
    way: masc dat pl
    ὁδός 2
    way: fem dat pl
    ὁδόω
    lead by the right way: pres opt act 2nd sg
    ὁδόω
    lead by the right way: pres subj act 2nd sg
    ὁδόω
    lead by the right way: pres ind act 2nd sg

    Morphologia Graeca > οδοίς

  • 7 ὁδοῖς

    ὁδάω
    export and sell: pres opt act 2nd sg (attic epic doric ionic)
    ὁδός 1
    way: masc dat pl
    ὁδός 2
    way: fem dat pl
    ὁδόω
    lead by the right way: pres opt act 2nd sg
    ὁδόω
    lead by the right way: pres subj act 2nd sg
    ὁδόω
    lead by the right way: pres ind act 2nd sg

    Morphologia Graeca > ὁδοῖς

  • 8 οδοίσι

    ὁδάω
    export and sell: pres part act masc /neut dat pl (epic doric ionic)
    ὁδός 1
    way: masc dat pl (epic ionic aeolic)
    ὁδός 2
    way: fem dat pl (epic ionic aeolic)
    ὁδόω
    lead by the right way: pres part act masc /neut dat pl (doric aeolic)
    ὁδόω
    lead by the right way: pres subj act 3rd sg (epic)
    ὁδόω
    lead by the right way: pres ind act 3rd pl (aeolic)

    Morphologia Graeca > οδοίσι

  • 9 ὁδοῖσι

    ὁδάω
    export and sell: pres part act masc /neut dat pl (epic doric ionic)
    ὁδός 1
    way: masc dat pl (epic ionic aeolic)
    ὁδός 2
    way: fem dat pl (epic ionic aeolic)
    ὁδόω
    lead by the right way: pres part act masc /neut dat pl (doric aeolic)
    ὁδόω
    lead by the right way: pres subj act 3rd sg (epic)
    ὁδόω
    lead by the right way: pres ind act 3rd pl (aeolic)

    Morphologia Graeca > ὁδοῖσι

  • 10 οδοίσιν

    ὁδάω
    export and sell: pres part act masc /neut dat pl (epic doric ionic)
    ὁδός 1
    way: masc dat pl (epic ionic aeolic)
    ὁδός 2
    way: fem dat pl (epic ionic aeolic)
    ὁδόω
    lead by the right way: pres part act masc /neut dat pl (doric aeolic)
    ὁδόω
    lead by the right way: pres subj act 3rd sg (epic)
    ὁδόω
    lead by the right way: pres ind act 3rd pl (aeolic)

    Morphologia Graeca > οδοίσιν

  • 11 ὁδοῖσιν

    ὁδάω
    export and sell: pres part act masc /neut dat pl (epic doric ionic)
    ὁδός 1
    way: masc dat pl (epic ionic aeolic)
    ὁδός 2
    way: fem dat pl (epic ionic aeolic)
    ὁδόω
    lead by the right way: pres part act masc /neut dat pl (doric aeolic)
    ὁδόω
    lead by the right way: pres subj act 3rd sg (epic)
    ὁδόω
    lead by the right way: pres ind act 3rd pl (aeolic)

    Morphologia Graeca > ὁδοῖσιν

  • 12 οδοί

    οὐδός 1
    threshold: masc nom /voc pl (attic)
    ——————
    ὁδός 1
    way: masc nom /voc pl
    ὁδός 2
    way: fem nom /voc pl
    ὁδόω
    lead by the right way: pres subj mp 2nd sg
    ὁδόω
    lead by the right way: pres ind mp 2nd sg
    ὁδόω
    lead by the right way: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > οδοί

  • 13 επαποδώσει

    ἐπί, ἀπό-ὁδόω
    lead by the right way: aor subj act 3rd sg (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)
    ἐπί, ἀπό-ὁδόω
    lead by the right way: fut ind mid 2nd sg (ionic)
    ἐπί, ἀπό-ὁδόω
    lead by the right way: fut ind act 3rd sg (ionic)
    ἐπί-ἀποδίδωμι
    give up: fut ind mid 2nd sg
    ἐπί-ἀποδίδωμι
    give up: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > επαποδώσει

  • 14 ἐπαποδώσει

    ἐπί, ἀπό-ὁδόω
    lead by the right way: aor subj act 3rd sg (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)
    ἐπί, ἀπό-ὁδόω
    lead by the right way: fut ind mid 2nd sg (ionic)
    ἐπί, ἀπό-ὁδόω
    lead by the right way: fut ind act 3rd sg (ionic)
    ἐπί-ἀποδίδωμι
    give up: fut ind mid 2nd sg
    ἐπί-ἀποδίδωμι
    give up: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἐπαποδώσει

  • 15 καθοδοίς

    κατά-ὁδάω
    export and sell: pres opt act 2nd sg (attic epic doric ionic)
    κατά-ὁδόω
    lead by the right way: pres opt act 2nd sg
    κατά-ὁδόω
    lead by the right way: pres subj act 2nd sg
    κατά-ὁδόω
    lead by the right way: pres ind act 2nd sg

    Morphologia Graeca > καθοδοίς

  • 16 καθοδοῖς

    κατά-ὁδάω
    export and sell: pres opt act 2nd sg (attic epic doric ionic)
    κατά-ὁδόω
    lead by the right way: pres opt act 2nd sg
    κατά-ὁδόω
    lead by the right way: pres subj act 2nd sg
    κατά-ὁδόω
    lead by the right way: pres ind act 2nd sg

    Morphologia Graeca > καθοδοῖς

  • 17 οδώ

    οὐδός 1
    threshold: masc gen sg (attic doric aeolic)
    ——————
    οὐδός 1
    threshold: masc dat sg (attic)
    ——————
    ὁδάω
    export and sell: pres imperat mp 2nd sg
    ὁδάω
    export and sell: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)
    ὁδάω
    export and sell: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)
    ὁδάω
    export and sell: pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic)
    ὁδάω
    export and sell: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic)
    ὁδάω
    export and sell: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)
    ὁδός 1
    way: masc gen sg (doric aeolic)
    ὁδός 2
    way: fem gen sg (doric aeolic)
    ὁδόω
    lead by the right way: pres subj act 1st sg
    ὁδόω
    lead by the right way: pres ind act 1st sg
    ——————
    ὁδάω
    export and sell: pres opt act 3rd sg
    ὁδός 1
    way: masc dat sg
    ὁδός 2
    way: fem dat sg

    Morphologia Graeca > οδώ

  • 18 οδώσει

    ὁδόω
    lead by the right way: aor subj act 3rd sg (epic)
    ὁδόω
    lead by the right way: fut ind mid 2nd sg
    ὁδόω
    lead by the right way: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > οδώσει

  • 19 ὁδώσει

    ὁδόω
    lead by the right way: aor subj act 3rd sg (epic)
    ὁδόω
    lead by the right way: fut ind mid 2nd sg
    ὁδόω
    lead by the right way: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ὁδώσει

  • 20 παραπλάσας

    παραπλά̱σᾱς, παραπλάζω
    cause to wander from the right way: fut part act fem acc pl (doric)
    παραπλά̱σᾱς, παραπλάζω
    cause to wander from the right way: fut part act fem gen sg (doric)
    παραπλάσᾱς, παραπλάζω
    cause to wander from the right way: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > παραπλάσας

См. также в других словарях:

  • The Khalifas who took the right way — The History of the Khalifahs who took the right way is a translation of Tarikh al Khulafa – History of the Caliphs a classical work that presents authentic hadith about the first Rightly Guided Caliphs and biographies of all of the subsequent… …   Wikipedia

  • The Right Way — Infobox Film name =The Right Way caption =The Right Way Movie Poster imdb id =0389327 writer =Mark Penney starring =Karyn Dwyer Jefferson Brown Gloria Slade James McGowan Holly Dennison Sarain Boylan Anthony Furey director =Mark Penney producer… …   Wikipedia

  • Let Me Go the Right Way — Infobox Single Name = Let Me Go the Right Way Artist = The Supremes from Album = Meet the Supremes B side = Time Changes Things Format = 7 single Released = November 22, 1962 Recorded = Hitsville USA (Studio A); August 30, 1962 Genre = Soul… …   Wikipedia

  • Rub You the Right Way — Infobox Single Name = Rub You the Right Way Artist = Johnny Gill Album = Johnny Gill Released = 1990 Format = Recorded = Genre = R B/New Jack Swing Length = 5:32 Label = Writer = Producer = Certification = Chart position = #3 (U.S.)#1 (U.S. R B)… …   Wikipedia

  • The Toyota Way — The 14 Principles of the Toyota Way is a management philosophy used by the Toyota corporation that includes the Toyota Production System. The main ideas are to base management decisions on a philosophical sense of purpose , to think long term, to …   Wikipedia

  • The Silent Way — is an approach to language teaching designed to enable students to become independent, autonomous and responsible learners. It is part of a more general pedagogical approach to teaching and learning created by Caleb Gattegno. It is constructivist …   Wikipedia

  • The French Way — ( es. Camino Francés) is the most popular of the routes of the Way of St. James, the ancient pilgrimage route to Santiago de Compostela in Spain. It runs from Saint Jean Pied de Port on the French side of the Pyrenees to Roncesvalles on the… …   Wikipedia

  • The Right Nation — (ISBN 1 59420 020 3) is a book published in 2004 which charts the rise of the Republican Party in the United States since Barry Goldwater s defeat in 1964. It was written by two British journalists, John Micklethwait and Adrian Wooldridge.The… …   Wikipedia

  • The Right Size — theatre company is a British comedy double act made up of Hamish McColl and Sean Foley. They first met at a clown school in Paris late in the 1980s, studying with Philippe Gaulier, and formed their own small scale theatre company. This company… …   Wikipedia

  • The Right Stuff (book) — Infobox Book name = The Right Stuff title orig = translator = image caption = author = Tom Wolfe illustrator = cover artist = country = United States language = English series = genre = New Journalism publisher = Farrar, Straus, and Giroux… …   Wikipedia

  • The Right — Infobox Italian political party name english = The Right leader = leader1 title = Secretary leader1 name = Francesco Storace leader2 title = President leader2 name = Teodoro Buontempo leader3 title = leader3 name = leader4 title = leader4 name =… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»